タイトル / 著者 等
|
A Tokyo anthology : literature from Japan's modern metropolis, 1850-1920 / edited by Sumie Jones and Charles Shirō Inouye
|
出版・頒布事項
|
Honolulu : University of Hawaiʻi Press , c2017
|
形態
|
xiii, 507 p., [8] p. of plates : ill. (some col.), ; 23 cm
|
巻号情報
|
巻次等 |
: pbk |
ISBN |
9780824855901 |
|
巻号情報
|
巻次等 |
: cloth |
ISBN |
9780824855895 |
|
内容
|
Things heard around a pot of beef / Kanagaki Robun ; translated by Joel Cohn
|
内容
|
Toad fed up with modernity / Mantei Ōga ; translated by John Pierre Mertz
|
内容
|
The bad girl prefers black and yellow plaid / Shunkintei Ryūō ; translated by Sumie Jones
|
内容
|
Takahashi Oden, devil woman / Kanagaki Robun ; translated by Sumie Jones
|
内容
|
Rat boy / Shōrin Hakuen ; translated by J. Scott Miller
|
内容
|
Wedlock / Kuroiwa Ruikō ; translated by J. Scott Miller
|
内容
|
Electricity / Kuroiwa Ruikō ; translated by J. Scott Miller
|
内容
|
Money is all that matters in this world / Kawatake Mokuami ; translated by Alan Cummings
|
内容
|
Oppekepe rap / Kawakami Otojirō ; translated by Dylan McGee
|
内容
|
In darkest Tokyo / Matsubara Iwagorō ; translated by Charles Shirō Inouye
|
内容
|
The jester / Tanizaki Jun'ichirō ; translated by Howard Hibbett
|
内容
|
To my fellow sisters / Nakajima Shōen ; translated by Rebecca Copeland and Aiko Okamoto-MacPhail
|
内容
|
The origins of my colloquial style / Futabatei Shimei ; translated by Joel Cohn
|
内容
|
Confessions of half a lifetime / Futabatei Shimei ; translated by Joel Cohn
|
内容
|
The impasse of our age / Ishikawa Takuboku ; translated by James Dorsey
|
内容
|
Raw depiction / Tayama Katai ; translated by Joel Cohn
|
内容
|
In the next room / Tayama Katai ; translated by Joel Cohn
|
内容
|
Messenger from the sea / Izumi Kyōka ; translated by Charles Shirō Inouye
|
内容
|
Pessimist poets and women / Kitamura Tōkoku ; translated by Eiji Sekine
|
内容
|
The cuckoo / Tokutomi Roka ; translated by Ken K. Ito
|
内容
|
Tangled hair / Yosano Akiko ; translated by Laurel R. Rodd
|
内容
|
At Yushima Shrine / Izumi Kyōka ; translated by M. Cody Poulton
|
内容
|
A true view of Kasane precipice / San'yūtei Enchō ; translated by Sumie Jones
|
内容
|
A woodcutter falls in love / Ozaki Kōyō ; translated by Matthew Koenigsberg
|
内容
|
My grandmother's cottage / Wakamatsu Shizuko ; translated by Rebecca Copeland
|
内容
|
Hilltop / Nagai Kafū ; translated by Stephen Snyder
|
内容
|
Short pieces from long spring days / Natsume Sōseki ; translated by Anthony H. Chambers
|
内容
|
Rich boy / Iwano Hōmei ; translated by Charles Shirō Inouye
|
注記
|
Includes indexes
|
NCID
|
BB23452782
|
本文言語
|
英語
|
著者名リンク
|
Jones, Sumie, 1937- <AU00474587>
|
著者名リンク
|
Inoue, Charles Shirō, 1954- <AU00219841>
|
著者名リンク
|
仮名垣, 魯文 (1829-1894)||カナガキ, ロブン <AU00082922>
|
著者名リンク
|
万亭, 応賀 (1818-1890)||マンテイ, オウガ <AU00468598>
|
著者名リンク
|
春錦亭, 柳桜||シュンキンテイ, リュウオウ <AU00526325>
|
著者名リンク
|
松林, 伯円 (二代目)||ショウリン, ハクエン <AU00347756>
|
著者名リンク
|
黒岩, 涙香 (1862-1920)||クロイワ, ルイコウ <AU00051453>
|
著者名リンク
|
河竹, 黙阿弥 (1816-1893)||カワタケ, モクアミ <AU00012230>
|
著者名リンク
|
川上, 音二郎||カワカミ, オトジロウ <AU00308266>
|
著者名リンク
|
松原, 岩五郎||マツバラ, イワゴロウ <AU00033792>
|
著者名リンク
|
谷崎, 潤一郎 (1886-1965)||タニザキ, ジュンイチロウ <AU00004301>
|
著者名リンク
|
岸田, 俊子 (1863-1901)||キシダ, トシコ <AU00007651>
|
著者名リンク
|
二葉亭, 四迷 (1864-1909)||フタバテイ, シメイ <AU00010305>
|
著者名リンク
|
石川, 啄木 (1886-1912)||イシカワ, タクボク <AU00008837>
|
著者名リンク
|
田山, 花袋 (1871-1930)||タヤマ, カタイ <AU00008867>
|
著者名リンク
|
泉, 鏡花 (1873-1939)||イズミ, キョウカ <AU00008842>
|
著者名リンク
|
北村, 透谷 (1868-1894)||キタムラ, トウコク <AU00044091>
|
著者名リンク
|
徳富, 蘆花 (1868-1927)||トクトミ, ロカ <AU00003715>
|
著者名リンク
|
与謝野, 晶子 (1878-1942)||ヨサノ, アキコ <AU00004672>
|
著者名リンク
|
三遊亭, 円朝 (1839-1900)||サンユウテイ, エンチョウ <AU00304629>
|
著者名リンク
|
尾崎, 紅葉 (1867-1903)||オザキ, コウヨウ <AU00046078>
|
著者名リンク
|
若松, 賎子||ワカマツ, シズコ <AU00044681>
|
著者名リンク
|
永井, 荷風 (1879-1959)||ナガイ, カフウ <AU00045706>
|
著者名リンク
|
夏目, 漱石 (1867-1916)||ナツメ, ソウセキ <AU00004367>
|
分類
|
LCC:PL726.6
|
分類
|
DC23:895.6/080042
|
件名
|
Japanese literature -- Meiji period, 1868-1912 -- Translations into English
|
件名
|
Japanese literature -- Taishō period, 1912-1926 -- Translations into English
|